fc2ブログ
  
2006/05/08(月)
『フランス語を習ってます』
フランス語を始めてから、気付けば早2年になろうとしてます。
・・・のわりにまだまだ全然しゃべれませんが
でも、最近はフランス語を習ってる人も増えてきて、この難解な言語の
壁を共に登ろうとしてる仲間が増えててスゴク励みになってます。

毎週月曜日はレッスンの日。
近所の大学内で、フランス人の先生とグループレッスンです。
先生は日本語もベラベラだから超安心

さてさて、今日のレッスンは『A l'epicerie(食料品店)』での会話。
お菓子で出てくる単語もいっぱい。
la farine
le sucre
la confiture
le miel
le lait
le beurre
la creme fraiche
les yaourts
les oeufs

le(男性)かla(女性)かを覚えないといけないのがフランス語の大変な
トコロ 小麦粉が女で、砂糖は男。
全く持って関連性がわからない。
これがわからないと文が作れないんですねぇ~

お店や市場で「これが欲しい」って言うとき、
昔の私は、店員さんの目を見ながら指差して「un!(ひとつ)」とか
「deux!(ふたつ)」とか。
今の私は、「Je prends ca!(これください)」
 (でもやっぱり指差し)
これからの私は「Je voudrais un morceau de fromage.(チーズを一切れいただきたいワ)」
とか、文で言えるようになりたい!
そういえば、Je deteste du fromage.(私チーズが嫌いだった…)

そういえば「Je voudrais ~.(~をください)」の表現はカフェやレストラン
ではあんまり使わないらしい。お店やマルシェだけ。
去年パリに行った時、カフェで思いっきり使ってまちた、ワタシ
カフェで注文するときは「Je vais prendre ~.」を使うらしいです。
勉強になりました。

今まさにフランス語を勉強している人たちと、このブログを通じて
さらに勉強できたらなぁと思います。これから自分が勉強になったこと
いろいろ書いていきたいです。フランス語に関したらまだまだヒヨコちゃん
なんでご指導いただけたらウレシイです。
お気軽にコメントしてください。

いちお、さっきの単語の意味。
小麦粉 砂糖 ジャム はちみつ 牛乳 バター 生クリーム ヨーグルト 

おいしいケーキが作れそうな私の好きな食材達だわ!!
このコメントは管理者の承認待ちです
2006/05/15(月) 23:16:59 | | [ 編集]
miina → lili
lili, Enchantee!
Merci beaucoup de votre commentaire. Je suis contente.
Vous etes francaise?
J'aime la France et j'aime beaucoup des gateaux de francais aussi.
Donc j'apprends le francais.
Le francais est tres dur pour moi.J'ai compris la difference entre le fromage et du fromage. Merci. Mais,vraiment dur!!
Je souhaiter que vous revient mon site. A bientot!

はじめまして。コメントくださってありがとう。うれしいです。
フランスの方ですか?
私はフランスやフランス菓子が好きなので、フランス語を勉強してます。フランス語は難しい。le fromageとdu fromageの違いはわかりました。ありがとう。でも、本当にむずかしいです…。
また私のサイトに来てください!では。
2006/05/17(水) 00:40:36 | URL | [ 編集]












管理者にだけ表示を許可する


トラックバックURL:
※当ブログの趣旨にそぐわないコメント等は、管理者の判断によって断りなく削除する場合があります。ご了承願います。